Вау! Молодец! Ну как, интересно?? А я вот Белую гвардию еще даже не читала, только немного сюжет знаю, так что ты уже в чем-то впереди меня)) Но моя беда в том, что я читаю ОЧЕНЬ медленно и ОЧЕНЬ педантично... Ладно, берусь переводить!
Говорилка
Сообщений 721 страница 730 из 760
Поделиться7222009-06-29 22:19:03
Кать, а какой номер у того эпизода, который я буду сейчас переводить?
Поделиться7232009-06-29 22:30:12
И еще можно один вопросик: а то, что помещено в Говорилке несколько страниц назад (сюжет и картинки) - это что? Тоже какой-то эпизод? (Чтобы уже полноценно войти в курс дела))
Поделиться7242009-06-29 22:35:04
Да =) Ну а я Тихий Дон зато еще не читала Мне вообще мама посоветовала, она Булгакова любит очень Да и я, собственно, опять засела перечитывать "Мастера и Маргариту" (в 4й раз уже ), ну а там и остальное почитать решила (у нас хороший такой сборник, там и Мастер и Маргарита, и прочая проза, и пьесы, письма, а еще очерки разных людей о самом Булгакове)
Эх, молодец =) А я свинья, у меня вот сегодня почему-то с переводом вообще не ладится... =( Все отвлекаюсь и отвлекаюсь... На второй строчке поняла, что сегодня, наверно, не лучший день =) Ладно, я сейчас выложу, что есть (в довольно сыром виде и без иллюстраций), потом подредактирую, фотографии добавлю, ладно? А то и так столько дней зажимаю
Это четвертая серия, вот здесь можно поподробнее почитать, ну и краткое описание я тоже, собственно, отсюда брала =) (когда-нибудь все это мы будем переводить... ) И вообще очень хороший сайт, лучших описаний я еще нигде не видела, плюс тут все по хронологии расставлено, включая всякие новеллы, комиксы, аудиопостановки и т.д., что очень полезно =)
Поделиться7252009-06-29 22:43:31
А это я специально для тех, кто не может или не хочет смотреть переводить начала (собственно, с этого-то все и пошло =) ). Сначала хотела краткими описаниями перебиваться, но поняла, что этим вряд ли кого-то заинтересуешь, и с третьей серии начала брать подробные, плюс вставляю картинки (пока, благо, серии есть)
Это я с самой первой серии начала, An Unearthly Child, там четыре эпизода, четвертый вот как раз сейчас перевожу =) А Майя взялась за вторую серию, Далеков, но там эпизодов уже 7... И вот я не знаю, потом начинать переводить последние из Далеков или уж Edge of Destruction целиком?.. (А ля ля ля ля ля, а у меня скоро докачается!.. ) Хотя, мне еще первые два эпизода Внеземного ребенка надо подробно перевети, потому что пока этого не сделаю, не смогу в соответствующую тему выложить, так что до этого мне еще долго
Поделиться7262009-06-29 22:52:25
Ладно, не буду мучить, вот что пока имеется:
Огнедел
Племя снова пленяет путешественников. За, все еще лежащего на носилках, кладут на пол в главной пещере. Кал гордится тем, что не дал пленникам уйти, и, кажется, племя уже готово ему подчиняться. Настроения изменились. Хар пытается объяснить соплеменникам, что незнакомцы спасли За, но Хорга, как и все племя, от имени которого он говорит, не убеждают ее слова. Когда Кал обвиняет За и Хар в том, что они освободили пленников, Хар пытается доказать, что это не так. От Кала она узнает, что Старая Мать мертва и не может подтвердить ее слова, а Кал обвиняет За еще и в ее убийстве.
Племя ужасается этому, и Кал чувствует, что обрел еще большее превосходство. Он берет нож За и показывает племени «нож, который убил старуху». Но Доктор быстро находит выход. Он указывает на то, что на предполагаемом орудии убийства нет крови. Потребовалось некоторое время, чтобы Кал понял, что тот имеет в виду. Он резко опускает каменный нож и заявляет, что это «плохой нож», он не показывает вещи, которые совершил. Доктор продолжает приводить свой план в исполнение и говорит, что нож За самый лучший из всех, которые он когда-либо видел. Он расхваливает нож, пока гордый Кал не достает свой собственный, чтобы показать, что он лучше. Нож Кала, как и предполагал Доктор, был в крови старухи.
Доктор показывает окровавленный нож всему племени. Он подходит к За и спрашивает, кто убил старуху. Тот клянется, что он не убивал. Тогда Доктор поворачивается к Калу и недвусмысленно заявляет, что он и есть убийца. Теперь племени известна правда, и Кал оставляет притворство, признавая, что он солгал и убил старуху. Она освободила незнакомцев, поэтому он убил ее. Доктор обращается к племени, убеждая, что Кал не может быть лидером. Он говорит, что тот, кто убил старую, беззащитную женщину, в конечном счете убьет их всех. Доктор подбирает небольшой камень, шепотом сказав Йену делать так, как он. Он говорит племени, что они должны изгнать Кала, бросая в него камни. Йен следует совету Доктора, понимая, чего тот добивается.
Кал в гневе бросается на кого-то, но его отталкивают. Племя, последовав примеру Йена и Доктора, отталкивает Кала и забрасывает его камнями. Кал цел, но унижен своим поражением. Он скрывается в лесу. Племя радуется своему успеху. За снова на ногах, и теперь он уже безоговорочный лидер. Йен подходит к нему и объясняет то, что хотел показать Доктор: «Кал не сильнее целого племени». За видит мудрость этих слов и объявляет, что все племя будет бороться с ним, если он вернется, и прогонит его снова.
Затем За приказывает возвратить незнакомцев в Пещеру Черепов и поставить у входа охранника. Это совсем не то, что Йен ожидал услышать после всего того, что они сделали для За. Он пытается спорить с ним, предлагает огонь в обмен на их свободу. Но За уже все решил. Доктор просит Йена не сопротивляться, пока четверку путешественников уводят. За говорит, что каждый, кто попытается сбежать, должен быть убит.
Но кто-то тайно наблюдает за тем, как незнакомцев заключают в пещеру. Это Кал. Его глаза горят гневом. Он хочет отомстить за свое изгнание, и очень скоро.
По крайней мере, теперь путешественники не связаны, ведь они надежно заперты в охраняемой пещере. Но все они утомлены, голодны и деморализованы. К тому же обнаруживается, что тело Старой Матери так и не убрали из пещеры, и оно лежит в луже крови. Сьюзан страшно, она не может на это смотреть. Барбара успокаивает ее, как может. Доктор говорит, что это место зло. Йен соглашается с ним, обнаружив, что теперь секретный выход тоже закрыт. Они в ловушке.
За и Хар, уединившись от остального племени, разговаривают о случившемся. Он все еще никак не может решить, что же делать с незнакомцами, и спрашивает ее, что произошло после того, как на него набросилось животное. Хар рассказывает о том, как незнакомцы помогли ему. Она не понимает, зачем они сделали это, особенно тот молодой человек. Он обращался с ним осторожно и не убивал, хотя и имел все шансы. И еще она узнала его имя – «Друг». За считает, что эти незнакомцы – представители нового племени, живущего очень далеко, по ту сторону гор. Они не такие, как племя За, и не такие, как племя Кала. Они обладают мудростью. Он думал о словах «Друга» про силу всего племени и, кажется, понял, что тот хотел сказать. Целое племя может добыть больше пищи, чем один человек. Целое племя может убить крупного зверя, в то время как один бы погиб. Незнакомцы знают много вещей, знают, как добывать огонь, и За хочет перенять от них как можно больше их знаний. Он должен сделать это, как истинный лидер. Но он находится под давлением Хорга и остальных, которые хотят убить незнакомцев. И За решает так: он попробует узнать все то, что знают они. Он попытается сделать это мирно, но если они не расскажут ему, то он убьет их всех.
В пещере Йен пытается разжечь огонь, надеясь, что этот «подарок» убедит племя позволить им уйти. Он использует свой шнурок и несколько палок, чтобы создать наклон к другой палке, лежащей на земле. В небольшое углубление он поместил камень, а вокруг него Барбара уложила сухие ветки и листья. Йен начинает работать со всем этим, пытаясь создать достаточное трение, чтобы зажечь траву. Он очень надеется, что этот примитивный способ поможет.
В это время снаружи За говорит охраннику на входе в Пещеру Черепов впустить его туда. После этого последний возвращается к своему посту, не подозревая, что за ним пристально наблюдает притаившийся поблизости Кал.
Йен и остальные подбодрены слабым запахом дыма, хотя Йен и предупреждает, что до настоящего огня еще далеко.
За входит в пещеру и спрашивает путешественников, что они делают. Он не выказывает особо бурной реакции, когда Доктор отвечает ему, но это, вероятно, потому, что он ни разу не видел, что предшествует получению огня. Он спрашивает Йена, его ли зовут Друг. Он считает, что именно он лидер их «племени», потому что он – огнедел, но Йен говорит, что лидер – Доктор. За говорит, племя думает, что они от Орба, бога Солнца, и их надо принести в жертву, чтобы Орб снова дал им огонь. Но За считает их обычными людьми из другого племени. Он говорит, что отпустит их домой, если только они научат его делать огонь.
Во время этой беседы Йен не прекращает работы, и, кажется, скоро достигнет желаемого. За понимает, что происходит, и внимательно наблюдает за ним. Йен говорит, что все племя должно это видеть, все должны знать, как добывать огонь. Но За не способен на этот шаг, он говорит, что у племени может быть только один лидер. Йен говорит, что в их «племени» огнедел – самый низший человек. Он пытается показать За «мудрость» своего «племени», но За запутан и не может этого понять. Доктор добавляет, что в их «племени» все могут делать огонь. Однако обсуждение внезапно прерывается, когда над ветками появляется дым. Йен говорит Сьюзан и Барбаре осторожно дуть на тлеющие прутья и траву. И вот, наконец, появляется огонь. Йен прекращает тереть палки друг об друга и спешно подкладывает еще веток, пламя растет. Он сделал это. За смотрит на огонь, словно загипнотизированный.
Все это, однако, заняло некоторое время. Уже рассвет, и остальное племя собралось в главной пещере. Хорг ругает За за то, что тот так и не добыл за весь день никакой еды. Он не верит дочери, когда она говорит, что За как раз сейчас узнаёт от незнакомцев тайну огня. Хорг считает, что За даст им уйти, как уже сделала Старая Мать, вместо того, чтобы принести их в жертву, как давно надо было сделать. Хар останавливает его выпады на некоторое время, говоря, что все выходы из Пещеры Черепов охраняются.
Она не знает, что Кал уже стоит позади ничего не подозревающего охранника. Он обхватывает рукой его горло и душит. Теперь вход открыт, и Кал заходит в пещеру. Его глаза горят жаждой крови.
Поделиться7272009-06-29 22:55:34
P.S. Вот только как получше фрагмент с разжиганием огня перевести незнаю... Там это так подробно вроде не показывают, и как там все это разглядеть умудрились - представления не имею =)
Поделиться7282009-06-30 00:10:06
Короче, в отдельной теме у нас краткие описания, а в Говорилке - подробные, так? Слушай, а может лучше не засорять Говорилку, а то тут очень трудно что-либо найти и разобраться. Можно в той же отдельной теме, например, 001. The Unearthy Child, выложить сначала краткое описание (оно уже выложено), а потом кусочками полное, которое несколько страниц назад в Говорилке. Если оно неполное - не беда, потом можно переделать... А то правда, Кать, я вот, когда ты здесь все выкладываешь, уже немного путаться начинаю... Ты перенеси все, что уже здесь написала (в том числе и фотки) туда, ладно? Хотя бы персонально для меня, а то мне интересно)) Мне кажется так будет логичнее и систематизированнее)) А тут только обсуждать будем, хорошо?
P.S. Я правильно поняла, Марко Поло - это 4 эпизод?
Поделиться7292009-06-30 11:31:57
Ну это я в говорилке подробные выкладываю по мере перевода, а туда хочу поместить, когда уже все готово будет =) Хотя, вообще-то, ты права, можно уже и там сделать, а потом сообщения отредактировать, когда подробный перевод будет готов... Ладно, сейчас так и сделаю! =)
Да, правильно =)
P.S. Полин, прочитала твой перевод и поняла, что ты просто прирожденный переводчик! Спасибо за такой литературный текст!
Да, кстати, я потом намереваюсь все эти темы слить в одну под названием "Season 1", а то, как мне кажется, путаница может произойти, а так они будут небольшими порциями в 4х темах и все по порядку, как считаете? А то с Первым 29 серий вроде (сейчас насчитала), а там же по идее должны быть и другие, обычные темы... А эти потом можно выделить как "Важные", вроде ведь можно? Но это все еще не скоро, для этого весь сезон должен быть переведен, так что это только планы на будущее =)
Отредактировано Мирми (2009-06-30 11:45:06)
Поделиться7302009-06-30 12:01:20
Вот примерный план, как это по идее должно быть:
Первое сообщение темы: название первой серии сезона на английском и в скобках на русском, выделенное жирным, размер 16, стоит в центре. После него краткое описание (обычным текстом), потом надпись "Источник:" и адрес сайта. Потом "Переведено:" и имя. Размер обычный, выделено курсивом, стоит справа. Еще можно "Отредактировано:", но это если решим и вообще не первостепенная задача =) Если будет, то тем же способом (курсив, справа).
Все следующие сообщения - подробные описания серий с картинками, внизу каждой тоже указывается откуда, кем переведено, кем отредактировано. Начинаться все должно номером эпизода в серии и его названием (14, жирный, по центру), тоже на английском и в скобках на русском. Для каждого эпизода - отдельное сообщение.
Когда все эпизоды кончатся - краткое описание следующей серии и т.д., и так до конца сезона =) Когда будет готово, в той же теме можно будет и обсуждать =)
Ну, в общем, вот
Отредактировано Мирми (2009-06-30 13:06:06)