Особенно последняя понравилась))) Да нет, все суперррр!
Падая от смеха
Сообщений 11 страница 20 из 46
Поделиться122009-01-14 15:59:35
Вот еще. Коменты ниже
Поделиться132009-01-23 12:43:40
От первой картинки у меня была пятиминутная истерика...
Поделиться142009-01-23 13:31:58
Мирми, супер))Хохочу
Поделиться152009-01-24 22:55:16
Хо-хо.......... От первых двух я просто... падаю! Клаааассс!
Поделиться162009-01-26 15:39:42
Ага, я тож!.. Эт мне подруга сайт какой-то подсказала, для художников, так чего там только нет!.. Завидую белой завистью... У меня еще картинки всякие есть, только там уже не смешные, а просто, так там так нарисовано!.. По моему даже на компе... А, объясните мне кто нибудь смысл фразы на этой картинке! Я каждое слово знаю как переводится, а смысл ускользает... А то вдруг она и не в тему, а так, плакат типа... А где с Мартой вообще диалог никак разобрать не могу, что написано...
Поделиться172009-01-26 16:26:35
я не сильна в английском, но на первой картинке что то вроде: когда время и пространство опускают тебя вниз...Я тоже не очень смысл поняла, но простыми словами: когда время и пространство тебя окончательно достают, ты начинаешь пить) Ну если я ошиблась, то поправьте меня пожалуйста)
Поделиться182009-01-26 22:39:37
Кать, с компа тоже диалог ни очень рассматривается
Поделиться192009-01-26 22:52:58
У первой картинки два значения: первое - его сказала настя, второе - под "пространством и временем" может пониматься Доктор, типа он опрокидывает бутылку и в этом смысл картинки. Ведь to get down переводится как 1) делать к-л несчастным 2) проглатывать. Вторую я тоже рассмотреть не могу!
Поделиться202009-01-30 12:40:36
я не удержалась и тож решила добавить некий вклад от себя)))))))))))
----------
Отредактировано Puma (2009-01-30 12:45:18)