Нет, целиком вроде, я проверяла (там в основном и ответила =) )
Ну просто назови тогда так же без всяких srt, и все! =) Все равно по идее работать должно
Перевод субтитров
Сообщений 41 страница 44 из 44
Поделиться412009-07-15 22:27:47
Поделиться422009-07-16 12:10:02
Ах, да, и они должны быть в формате txt, то бишь в блокноте написаны =)
Поделиться432009-07-16 19:46:27
В том-то и дело что они у меня написаны в блокноте
Поделиться442009-07-16 21:07:43
А у тебя там так же, как и в присланных мне, пробелов между частями нету? Если что, они нужны =) Правда, у меня у самой почему-то они не воспроизводятся... Ладно, потом еще что-нибудь попробую =) Ну из небольших заметок - Мидж, наверное, все-таки имя
Ну и Мастер Доктора по идее должен на "ты" называть, бывшие друзья детства как никак =) А вот с Эйс я в этом смысле так для себя и не разобралась
А так молодец! Остальное будет, когда наконец разберусь, как их вставлять, а то так не очень-то удобно
Отредактировано Мирми (2009-07-16 21:09:16)